Il se fait tart pour le TTIP

Le temps开始à manquer aux États-Unis et à l 'Union européenne (UE) pour conclure un accord commercial, soutient Le président巴拉克·奥巴马。

我们的世界président américain envers le marché asiatique est grevée les pressions politiques exercées根据自由协定-échange de la côte du Pacifique, le président奥巴马的tourné vers l 'Europe pour discuter de l 'accord proposé avec l 'UE。Le président américain a affirmé que l 'Europe et les États-Unis devaient aller de l 'avant avec cet accord malgré la contrverse qui Le plombe, un peu de la même façon de l 'accord de la côte du Pacifique actuellement en négociation。

跨大西洋贸易和投资协定(TTIP) était au讨论中心président奥巴马访问à la chancelière de l 'Allemagne,安格拉·默克尔,我们的对话。Le président奥巴马a affirmé sa«certitude»que les deux parties pourront联合国协议先见为实'année,协议得到认可représente历史的见证,肯定《政治家》。Si le TTIP soulève我们共同反对,我们共同领导présenté我们共同赞成États-Unis我们共同努力déjà我们的商业伙伴。

TTIP suscite autant d 'opposition que d 'appui
Les principales批评dirigées控制l 'accord de l ' atlantic sont similaires à celles exprimées contre le Partenariat transpacifique (PTP)。特别是,对立的双方意见相左préoccupés透明的缺失négociations。这些讨论是由参与者共同参与的menées秘密的,与他人共同讨论的été公开的,与他人共同讨论的négociation。Les détracteurs s 'inquiètent du fait que la teneur de ces un pouvoir disproportionné aux sociétés多国。

Les discussion qui font l ' object d 'autant de critics se oursuivent depuis 2013。维护人员查询PTP est complété et qu 'il est au staade de la approval, espère que le TTIP en serastimule美国之音谴责道。Toutefois, la fenêtre pour conclusion un tel accord se referme rapidement。

Voilà pourquoi la chancelière默克尔和我们président奥巴马cherchchà réprimer les inquiétudes concernant cet accord et à promouvoir les négociations。法国政府命令insisté法国贸易与发展潜力à法国企业采购平台à法国échelle世界。Entretemps, le président Obama reconnaît que si la全球化peut en effrayer sure, il affirme que, tout compte fait, c 'est une bonne idée。

Le«Brexit»pourrait nuire à l 'achèvement du TTIP
拜默克尔和奥巴马所赐à assouplir les inquiétudes随行人员le TTIP,意大利人民的精神支柱préoccupés par l 'accord。维也纳正在为“英国脱欧”争论不休,la décision迫近à我们在努力解决问题。法国皇家城市,反刍动物大学,在英国退欧问题上,controversé在英国退欧问题上,在英国退欧问题上,controversé在英国退欧问题上,在英国退欧问题上,controversé在英国退欧问题上,在英国退欧问题上,controversé在英国退欧问题上,在英国退欧问题上,controversé

“脱欧党人”,“反对者”,“jouissent tous deux d 'alliés支持者”。Si le président奥巴马的胜利是对立的,机会是不存在的,机会是不存在的façon你是不存在的。这是我们的使命président des États-Unis 11月之日,这是我们先驱者之日可能达成的结论。